А по анекдотам?!, читаем, переводим, обсуждаем и, надеюсь, смеемся |
Добро пожаловать, гость ( Вход | Регистрация )
А по анекдотам?!, читаем, переводим, обсуждаем и, надеюсь, смеемся |
Jaroslav |
26 Mar 2008, 23:33
Сообщение
#1
|
** Группа: Пользователи Сообщений: 77 Регистрация: 20 Feb 2008 Пользователь №: 3,060 |
Администратору: раздумывал, где открыть тему, здесь или в лингво-ветке. Вам решать.
Сообществу: предлагаю размещать в этой теме анекдоты на сербском (хорватском, босанском, черногорском, херцеговском, далматинском, шумадийском ) языках. Кирилицей или латиницей, а также, переводы этих (балканских) анекдотов на русский, если угодно. Совершенно исключаю появление здесь анекдотов про Н.Р., Петьку и В.И. и пр. пр., для этого, думаю, есть другие места. p.s. поскольку, вуковица с "ђ", "ћ" и "џ" вызывает у некоторых ступор, латиница может показаться удобнее для восприятия, впрочем, можно и кирилицей русской, где "ч", "ћ" и даже "ђ", можно записывать как "ч" (например: "Чюканович", ну не "Дьжьуканович" же? А "Джуканович" вроде как фонетически неверно. А может "Дьюканович" - đ => dj? Вот вам и первый анекдот ). Как кому проще. Этот анекдот сербы рассказывают с грустью: Pricaju Grk i Srbin. Grk kaze: "Znas, Makedonija je Grcka!" Na to Srbin: "Ma znam, i Kosovo je Srbija..." Еще раз о легендарной лени черногорцев: - Zasto crnogorac drzi dva kamena pored kreveta? - Jednim da ugasi svijetlo a drugim da provjeri da li je zatvoren prozor. |
Упрощённая версия | Сейчас: 6 Nov, 05:51 |